ITA: Impara l'italiano con Nicco su ditelab.com


Esercizi, grammatica, giochi di parole e dialoghi autentici creati o scelti da Nicco, insegnante madrelingua. Studia al tuo ritmo e divertendoti!

ENG: Learn Italian with Nicco on ditelab.com

Exercises, grammar, word games, and authentic dialogues created or selected by Nicco, a native teacher. Study at your own pace and have fun!


Iscriviti alla mia Newsletter 😃






About me:

"I have been teaching Italian since February 2016. I am fluent in English and French thanks to my studies of Modern Literature and Languages, and because I have lived in several European Countries (Belgium, England and Germany). I have many interests, especially reading, and I also have qualified professional experience in fields that differs from education.
I really care about being professional. At the same time, during my lessons I like to maintain a relaxed atmosphere based on mutual respect and sociability. In my opinion these requirements. are fundamental for a successful process of learning.
As a versatile person I plan the courses to achieve the target expressed by the student, but I am always available to discuss and explain in depth particular subjects."
 

15 Collocazioni del Verbo “Mettere” (con Esempi Pratici)

Cos’è una collocazione?

Le collocazioni sono gruppi di due o più parole che, per abitudine linguistica, vengono usate spesso insieme e che i parlanti nativi riconoscono come combinazioni naturali.


mettere in pratica quello che si è studiato


Collocazioni di “METTERE” con ESEMPI pratici:



1. METTERE IN PRATICA

to put into practice

ITA: È importante mettere in pratica ciò che si impara.

ENG: It's important to put into practice what you learn. 


2. METTERE IN DISCUSSIONE

to question / to challenge

ITA: Non aveva il coraggio di mettere in discussione le decisioni del capo. 

ENG: He didn't have the courage to question the boss's decisions. 


3. METTERE A RISCHIO

to put at risk

ITA: Non voglio mettere a rischio la mia salute. 

ENG: I don't want to put my health at risk. 


4. METTERE IN CHIARO

to make clear / to clarify

ITA: Voglio mettere in chiaro una cosa fin da subito. 

ENG: I want to make one thing clear from the start. 


5. METTERE FINE A..

to put an end to

ITA: Dobbiamo mettere fine a questa discussione inutile. 

ENG: We must put an end to this pointless argument. 


6. METTERE DA PARTE

to set aside / to save up

ITA: Ogni mese cerco di mettere da parte un po’ di soldi. 

ENG: I try to save up a little money each month. 


7. METTERE A POSTO

to tidy up / to sort out

ITA: Dopo la cena ha messo a posto la cucina. 

ENG: She cleaned up the kitchen after dinner. 


8. METTERE SOTTO PRESSIONE

to put under pressure

ITA: Lo stanno mettendo sotto pressione per firmare il contratto. 

ENG: They're putting him under pressure to sign the contract. 


9. METTERE IN EVIDENZA

to highlight / to bring to light

ITA: Il rapporto mette in evidenza i punti deboli del sistema. 

ENG: The report highlights the system's weaknesses. 


10. METTERE IN DUBBIO

to cast doubt on

ITA: Nessuno può mettere in dubbio la sua onestà. 

ENG: No one can cast doubt on his honesty. 


11. METTERE ALLA PROVA

to put to the test

ITA: Questo lavoro mi ha davvero messo alla prova. 

ENG: This job really put me to the test. 


12. METTERE IN MOTO

to start up / to get moving

ITA: Ha messo in moto la macchina e se n’è andato. 

ENG: He started the car and drove off. 


13. METTERE IN SCENA

to stage / to put on (a show/play)

ITA: Hanno messo in scena uno spettacolo emozionante. 

ENG: They staged an emotional performance. 


14. METTERE D'ACCORDO

to reconcile / to bring together

ITA: È difficile mettere d'accordo tutti su questo argomento. 

ENG: It's hard to bring everyone together on this topic. 


15. METTERE A FUOCO

to focus (the lens) / to bring into focus


ITA: Non riesco a mettere a fuoco l’immagine. 


ENG: I can't bring the image into focus.




Come memorizzare le collocazioni più velocemente?


Memorizzare le collocazioni non è solo una questione di ripetizione, ma di uso attivo e costante. Il modo più efficace per impararle davvero è inserirle subito nel tuo linguaggio quotidiano: crea frasi personali, collegale a situazioni reali e prova a usarle quando parli o scrivi. Questo passaggio trasforma la conoscenza passiva in competenza reale.


Link di approfondimento:


stampa la pagina