A wonderful example to clarify the Italian expression that often translates: There you go!
Actually, here below you can read “Eccoli” where the attached “-li” refers to the figs. So, more or less, you can translate it as: There you go with them (your figs!)
Actually, here below you can read “Eccoli” where the attached “-li” refers to the figs. So, more or less, you can translate it as: There you go with them (your figs!)
Me, every day for the past month: "Are there any figs yet?"
— Clare Speak (@ClareinItaly) August 18, 2020
Father in law, turning up alarmingly early this morning: "Eccoli qua!" pic.twitter.com/OP7AaoQvjh